A Pragmatic survey of Thai Students on Synonymous Adverbs in Intermediate Chinese
Main Article Content
Abstract
Adverbs with similar meanings in Chinese are often considered a challenging aspect for Thai students learning the Chinese language. This difficulty is almost unavoidable during the learning process. Therefore, this article focuses on 14 groups of adverbs with similar meanings found in the textbooks Hanyu Jiaocheng (Chinese Course) Vol. 3 (Part 1) and (Part 2), which are widely used by many Chinese language learners. By employing questionnaires and statistical analysis, this study investigates whether Thai students can correctly use these adverbs, understand their nuanced differences, and grasp their appropriate usage. Additionally, the article proposes teaching and learning strategies, explaining the distinctions from grammatical and tonal perspectives, with the hope of contributing to the development of teaching methods for Chinese as a foreign language.
The survey results indicate that some Thai students are still unable to use these adverbs correctly and have not fully grasped the differences in their usage. The primary reasons are the complexity and ambiguity of these 14 adverb groups, which may be further complicated by the influence of their native language. Moreover, the textbooks lack explanations in Thai, providing only English explanations, which are insufficient for clear and comprehensive understanding.
Article Details

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
This article is published under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0), which allows others to share the article with proper attribution to the authors and prohibits commercial use or modification. For any other reuse or republication, permission from the journal and the authors is required.References
หลิน ฉายจวิน. (2561). การศึกษาความยากง่ายในการเรียนรู้การจำแนกความต่างคำความหมายใกล้เคียงในภาษาจีนของนักศึกษาไทยในแต่ละระดับ. ปริญญานิพนธ์ปริญญาดุษฎีบัณฑิต วารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.
Cai, L. (2019). Analysis of Thai students’ errors in using near-synonymous Chinese verbs and their learning strategies. Chinese Journal of Social Science and Management, 2019(1).
Du, B. (2016). Chinese Course (3rd ed.), Book 3 (Part 1). Beijing: Beijing Language and Culture University Press.
Du, B. (2016). Chinese Course (3rd ed.), Book 3 (Part 2). Beijing: Beijing Language and Culture University Press.
Ouyang, Q. (2018). A study on Thai students’ use of Chinese near-synonyms. Master’s thesis, Hainan Normal University.
Wang, M. (2018). A survey of international students’ learning of morpheme-sharing synonyms at the intermediate and advanced level and teaching suggestions. Master’s thesis, Dalian University of Foreign Languages.
Wu, H. (2021). A survey of international students’ mastery of Chinese near-synonyms and teaching strategies. Journal of Multimedia and Network Mathematics in China. 2021(3), 78.
Zhao, X., & Hong, W. (2013). Teaching Chinese near-synonyms to second language learners. Teaching and Research of Chinese as a Foreign Language, 2013(4), 53.